Intentional insult with intent to provoke breach of the peace
Description
English
Intentional insult with intent to provoke breach of the peace Whoever intentionally insults, and thereby gives provocation to any person, intending or knowing it to be likely that such provocation will cause him to break the public peace, or to commit any other offence, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to two years, or with fine, or with both. [Chapter 22: criminal intimidation, insult and annoyance]
Gujarati
શાંતિનો ભંગ કરવા ઉશ્કેરવાના ઉદ્દેશ્ય સાથે ઈરાદાપૂર્વક અપમાન જે કોઈ ઈરાદાપૂર્વક અપમાન કરે છે, અને તેના દ્વારા કોઈ પણ વ્યક્તિને ઉશ્કેરણી આપે છે, તે હેતુથી અથવા તે જાણીને કે આવી ઉશ્કેરણીથી તે જાહેર શાંતિ ભંગ કરશે, અથવા અન્ય કોઈ ગુનો કરશે, તેને બે વર્ષ સુધીની મુદત માટે કોઈપણ વર્ણનની કેદ અથવા દંડ અથવા બંને સાથે શિક્ષા કરવામાં આવશે. [પ્રકરણ 22: ગુનાહિત ધાકધમકી, અપમાન અને ચીડ]
Example
English
Example: A person who intentionally insults, and thereby gives provocation to any person, intending or knowing it to be likely that such provocation will cause him to break the public peace, or to commit any other offence, may be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to two years, or with fine, or with both. In a real FIR or trial, investigators must show that the facts match the ingredients of the offence (intent, act, and other elements as applicable) under Section 504. Chapter context: criminal intimidation, insult and annoyance.
Gujarati
ઉદાહરણ: જે વ્યક્તિ ઈરાદાપૂર્વક અપમાન કરે છે, અને તેના દ્વારા કોઈ પણ વ્યક્તિને ઉશ્કેરણી આપે છે, તે હેતુથી અથવા તે જાણીને કે આવી ઉશ્કેરણીથી તે જાહેર શાંતિ ભંગ કરશે, અથવા અન્ય કોઈ ગુનો કરશે, તેને બે વર્ષ સુધીની મુદત માટે વર્ણનની કેદ અથવા દંડ અથવા બંને સાથે સજા થઈ શકે છે. વાસ્તવિક એફઆઈઆર અથવા ટ્રાયલમાં, તપાસકર્તાઓએ બતાવવું જોઈએ કે તથ્યો કલમ 504 હેઠળ ગુનાના ઘટકો (ઈરાદા, કૃત્ય અને લાગુ પડતા અન્ય તત્વો) સાથે મેળ ખાય છે. પ્રકરણ સંદર્ભ: ગુનાહિત ધાકધમકી, અપમાન અને ચીડ.