All sections
§ 10General (1–52)

Man and Woman

Description

English

Man and Woman The word “man” denotes a male human being of any age; The word “woman” denotes a female human being of any age. [Chapter 2: general explanations]

Gujarati

પુરુષ અને સ્ત્રી "માણસ" શબ્દ કોઈપણ વયના પુરુષ માનવને સૂચવે છે; "સ્ત્રી" શબ્દ કોઈપણ વયની સ્ત્રી માનવને સૂચવે છે. [પ્રકરણ 2: સામાન્ય સમજૂતીઓ]

Example

English

Example: The word “man” denotes a male human being of any age; The word “woman” denotes a female human being of any age. In a real FIR or trial, investigators must show that the facts match the ingredients of the offence (intent, act, and other elements as applicable) under Section 10. Chapter context: general explanations.

Gujarati

ઉદાહરણ: "માણસ" શબ્દ કોઈપણ વયના પુરુષ માનવને સૂચવે છે; "સ્ત્રી" શબ્દ કોઈપણ વયની સ્ત્રી માનવને સૂચવે છે. વાસ્તવિક એફઆઈઆર અથવા ટ્રાયલમાં, તપાસકર્તાઓએ બતાવવું જોઈએ કે તથ્યો કલમ 10 હેઠળ ગુનાના ઘટકો (ઈરાદા, કૃત્ય અને લાગુ પડતા અન્ય ઘટકો) સાથે મેળ ખાય છે. પ્રકરણ સંદર્ભ: સામાન્ય સ્પષ્ટતા.